Читать интересную книгу Гайдзин. Том 2 - Джеймс Клавелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 249

Через секунду чиркнула спичка и загорелся фитилек свечи. Сёя был один, посеревший от усталости и страха, который он тщательно старался скрыть. На низком столике были приготовлены бутылочки с саке и немного еды. Хирага и Акимото жадно набросились на угощение и мигом осушили две бутылочки.

– Благодарю вас, сёя, – сказал Хирага. – Я не забуду вас.

– Вот, Отами-сама. – Сёя протянул ему маленький мешочек с монетами. – Здесь сто золотых обанов и двадцать «мексиканцев».

Кисточка лежала на столе, рядом с бумагой был приготовлен брусок туши. Хирага подписал расписку.

– А как насчет моего родственника?

– Прошу прощения, это все, что мне удалось собрать за такой короткий срок, – ответил сёя и искоса посмотрел на Джейми, никто не заметил этого взгляда.

– Ладно. – Хирага не поверил ему, но с другой стороны, у Акимото, в отличие от него, не было кредита и никто не мог вернуть за него эту ссуду. – Спасибо. И, пожалуйста, проследите, чтобы мой поручитель обязательно получил вот это. – Он протянул сёе небольшой свиток. Это было прилежно зашифрованное прощальное послание матери и отцу, в котором он объяснял им свой план и сообщал о смерти Сумомо. Для безопасности настоящие имена в нем не упоминались. По-английски он сказал: – Тайра-сама, готово. Здесь закончи'р.

– Готовы, Джейми? – спросил Тайрер, испытывая странное ощущение, похожее на дурноту; он не знал, было оно вызвано возбуждением, страхом, усталостью или отчаянием. С самого пожара каждые несколько минут из глубин подсознания возникало лицо Фудзико, пронзительно кричащее и объятое пламенем. – Лучше поспешить, Отами-сама, – сказал он Хираге. Они договорились больше никогда не употреблять имена Хирага или Накама. – Натяниет шапку пониже на лицо. Домо, сёя, матанэ. – Спасибо вам, сёя, доброй ночи.

Он снова вышел на улицу. Убедившись, что кругом все тихо, он подал знак остальным.

– Идите вперед, Джейми, – прошептал он. Внезапно паника охватила их, и они скользнули в тень: гренадерский патруль приблизился и прошел мимо. Снова задышав, Тайрер пробормотал: – Они ищут мародеров, воров, вакаримасу ка?

– Вакаримасу.

Джейми снова заторопился вперед, повернул и запетлял через развалины к причалу на другой стороне променада, рядом с тем местом, где стояло здание «Гардиана». Людей кругом было много, они, разинув рот, взирали на ущерб, причиненный деревне, Ёсиваре и Пьяному Городу, или просто тупо бродили, потому что спать было еще слишком рано. Узнав некоторых из них, Джейми замедлил шаг, не желая привлекать внимания. Он заметил Дмитрия, направлявшегося в сторону дома, и криво усмехнулся. Сегодня утром Дмитрий, радостно сияя, отыскал его и сообщил, что нашел Нэми рано утром, что с ней все в порядке, лишь несколько синяков, и она совсем не пострадала.

– Слава Богу, Дмитрий.

– Первое, что я от нее услышал, было: Дзами-сан о’кей? Я ответил, что да, и она на радостях обняла меня. Тогда я передал ей твое послание, что вы найдете ее сразу же, как только сможете.

– Спасибо, вы сняли у меня с души большой камень. Я боялся, что она не выбралась. Вчера я разыскал-таки ее гостиницу, но она превратилась просто в груду пепла, включая и ее домик. Я так никого и не встретил… Слава Богу.

– Вы помните, что я…

– Помню, но сначала я должен поговорить с ней. Она же, черт побери, не мебель.

– Эй, легче, старина, о чем вы говорите? У меня и в мыслях ничего такого не было…

Джейми вздохнул, пробираясь через обгорелые развалины лавки, где продавали саке – теперь до променада было уже недалеко. Дмитрий достаточно славный малый, думал он, но Нэми – это дело особое, и…

– О бог мой, смотрите! – Он показал рукой. Группа усталых самураев, сражавшихся с огнем, сидели на корточках у костра и готовили чай. Он быстро взвесил альтернативы. Их не было. – Ничего не поделаешь, пойдемте.

Когда они достигли променада, из темноты выкатился Ланкчерч.

– Джейми, – тупо произнес он, – что вы теперь будете делать? Вы остались ни с чем, как и я… – Он бросил взгляд на Филипа, едва заметив двух других. Они выглядели как самые обычные азиатские матросы, каких полно было в торговом флоте. – Этот чертов…

– Может, все окажется не так скверно, Барнаби, у меня есть пара идей, я разыщу вас завтра.

Джейми протиснулся мимо и зашагал к причалу, там он вежливо приподнял шляпу, приветствуя самураев, их офицер рассеянно кивнул в ответ. Шаткие сваи причала и дощатый настил тянулись в море на пятьдесят метров. Его сердце упало. Катера, который должен был ждать его здесь, не было, он повернул голову на север и посмотрел на причал Струана, надеясь увидеть спешащее к ним оттуда судно – и ничего не увидел. Далеко в заливе «Красотка из Атланты» была ярко освещена, облепленная огромным количеством шлюпок и весельных баркасов, прибывавших и отчаливавших.

Сегодня днем Джейми спросил Мак-Струана, нельзя ли ему ненадолго одолжить катер компании, чтобы съездить вечером на «Красотку», повидать капитана Джонни Тумаста, старого друга. Филип, оставив сэра Уильяма, подтвердившего, что Хирага, судя по всему, погиб, бросился прямиком к нему. Спотыкаясь от возбуждения чуть не на каждом слове, Филип сообщил ему, что Хирага жив и прячется в колодце рядом с Пьяным Городом. Джейми пришел в восторг от этого известия. Тайрер рассказал ему, как японец спас ему жизнь и выложил свой план его спасения.

– Мы просто доставим его незаметно на «Красотку», и никто ничего не узнает.

– Он жив? А я-то слышал, что он сгорел на пожаре – так он жив?

– Да. Все, что нам нужно сделать, это провести его на корабль.

– Я попрошу Джонни Тумаста спрятать их, но только если вы заручитесь одобрением Вилли. Хирага, как ни крути, убий…

– Хирага мертв, Накама, Хирага – не имеет значения, официально он мертв. Вилли заявил об этом, и сержант подтвердил его смерть в огне. Накама мертв и никогда не воскреснет, как и Хирага. Посадить его на корабль будет идеальным решением, а он стоит того, чтобы его спасти! Мы только помогаем двум студентам-самураям увидеть мир, наш мир, на год или около того, одного из них зовут Отами.

– Если нас поймают, Вилли будет кровью харкать, нашей кровью.

– А почему нас должны поймать? Отами есть Отами, это его настоящее имя, и он рассказал мне, что вы настряпали с сёей целую кучу самых разных деловых проектов, вы окажетесь в выигрыше, когда он вернется, мы все от этого выиграем. Мы должны ему помочь!

В конце концов Джейми согласился и встретился с сёей, чтобы договориться о ссуде, которую он же и гарантировал. К тому времени, когда он все уладил, солнце уже садилось. На закате Тайрер отправился к колодцу, чтобы подготовить Хирагу и Акимото, и вот теперь они все ждали на причале.

1 ... 235 236 237 238 239 240 241 242 243 ... 249
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гайдзин. Том 2 - Джеймс Клавелл.
Книги, аналогичгные Гайдзин. Том 2 - Джеймс Клавелл

Оставить комментарий